วันจันทร์ที่ 23 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

สอนภาษาอิสาน ตอนที่ 4

ตอนที่ วันนี้หญิงศรีจะ ไม่โม้ไม่ฝอยให้เสียเวล่ำเวลาคนที่อยากเรียนภาษาอิสานล่ะค้า จัดเลยสิคะ รออะไร ฮ่าๆ  จะให้เรียนเป็นประโยคๆ แปลเป็นประโยคกันเลย   แบบว่าเข้ามาอ่านบล็อกนี้สามารถเอาไปคุยกะผู้บ่าว ผู้สาว อิสาน ได้เลยจ้า อิอิ  วันนี้จะนำเสนอชื่อเพลงลูกทุ่ง หมอลำ ที่ใช้ชื่อเพลงเป็นภาษาอิสานมาแปลให้อ่านกันเด้อจ้า

ชื่อเพลงที่ 1    ไสวาสิบ่อถิ่มกัน     ศิลปิน : ก้องหล้า  ยอดจำปา  
       แปลว่า   ใหนว่าจะไม่ทิ้งกัน  ใหนเคยพูดว่าจะไม่ทิ้งกัน

ชื่อเพลงที่ 2   อ้ายตายสิไห่นำบ่    ศิลปิน : เพชร สหรัตน์  สังกัดค่ายท๊อบไลน์  
       แปลว่า  พี่ตายจะร้องไห้ ให้พี่มั้ย

ชื่อเพลงที่ สุดท้ายอ้ายส่ำงัว    ศิลปิน : ไหมไทย หัวใจศิลป์ สังกัดค่ายท๊อปไลน์
                แปลว่า    สุดท้ายพี่เท่ากับวัว    สุดท้ายพี่คือวัว  (อ้าย = พี่ ...ใช้กับผู้ชาย)

ชื่อเพลงที่ บ่ตายอ้ายคงบ่เซาเจ็บ    ศิลปิน : ไอดิน อภินันท์
               แปลว่า   ไม่ตายพี่คงไม่หายเจ็บ

ชื่อเพลงที่ เสียดายอ้ายบ่ปึก    ศิลปิน : ไอดิน อภินันท์ 
                แปวว่า   เสียดายพี่ไม่โง่ 

ชื่อเพลงที่ 6 แต่กี้คือบ่เลือกอ้าย  ศิลปิน : เพชร สหรัตน์  สังกัดค่ายท๊อบไลน์  
               แปลว่า  เมื่อก่อนทำไมไม่เลือกพี่

ชื่อเพลงที่ อ้ายเพิ่งรู้ หรือเจ้าเพิ่งทำ  ศิลปิน : ไผ่ พงษธร  สังกัดแกรมมี่โกลด์
               แปลว่า   พี่พึ่งรู้ หรือคุณพึ่งทำ

ชื่อเพลงที่ 8    มื้อได๋สิคิดฮอด   ศิลปิน : ต่าย อรทัย  สังกัดแกรมมี่โกลด์
               แปลว่า  วันใหนจะคิดถึง  หรือ  เมื่อไหร่จะคิดถึง

ชื่อเพลงที่ 9   หลอยฮัก    ศิลปิน : หญิงลี ศรีจุมพล    สังกัดแกรมมี่โกลด์
               แปลว่า  แอบรัก  หลอยฮักใช้ในกรณีแอบรักคนที่มีแฟนแล้วหรือมีเจ้าของแล้ว   
              (หลอย  แปลว่า ลักขโมย  แอบเอาของคนอื่น แอบขโมย รวมถึง แอบ ในความหมาย
               อื่นๆด้วย)

ชื่อเพลงที่ 10  เอาหยังเฮ็ดใจ   ศิลปิน : แมน มณีวรรณ อาร์สยาม
               แปลว่า  เอาอะไรทำหัวใจ    หรือความหมายเดียวกับ  หัวใจทำด้วยอะไร



 เป็นยังไงกันบ้างคะ จัดชื่อเพลงไป 10 เพลง เลย มีเพลงไหนคุ้นๆ หรือเคยฟังบ้างมั้ยน้อ ถ้ายังไม่เคยฟังก็ไปหาฟังกันได้นะคะเดี๋ยวจะเชยน้า มีแต่เพลงม่วนๆเด้อ ลูกทุ่งอิสานบ้านข่อย  เคยได้ยินว่าเทคนิคในการเรียนภาษาอังกฤษ บางคนเขาเรียนกับเพลงฝรั่งนะคะ แล้วทำไมเราจะเอาเทคนิคนั้นมาใช้บ้างไม่ได้ล่ะคะ จัดไปเลยจ้าเรียนภาษาอิสานกับเพลงอิสาน ฮ่าๆ  ไว้คราวหน้า จะลองเอาเนื้อเพลงมาเต็มเพลง มาแปลให้อ่านทีละประโยคกันเลย ใครเห็นด้วยก็ แสดงความคิดเห็นฝากไว้เด้อจ้า (คนหลงเข้ามาอ่านยังจะไม่มีเล้ยแก ใครจะมาแสดงความคิดเห็นบล็อกแกวะ  T_T) แล้วจะหมั่นมาอัพเดทบล็อกบ่อยๆเด้อ รอติดตามให้กำลังใจหญิงศรีต่อด้วยนะคะ  

วันพุธที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

สอนภาษาอิสาน ตอนที่ 3




           มาแล้วๆ มาแล้วจ้า อัพเดทรัวๆกันเลยทีเดียว ใครเป็นแฟนภาษาอิสาน เข้ามาเลยจ้า บล็อกนี้ช่วยคุณได้ (จริงๆนะ) เราก็มาถึง ตอนที่ 3 แล้ว เด้อ ใครยังไม่ได้อ่าน ตอนที่ 1 และตอนที่ 2 รีบไปอ่านย้อนหลังกันเลยจ้า เดี๋ยวเชยไม่รู้ด้วยนะ แฟนคลับทั้งหลาย (เวลานี้ แกก็ยังมั่นใจอีกนะว่ามีแฟนคลับ อิอิ )
วันนี้ (12 พฤศจิกายน 2558) ก่อนที่เราจะ มาสนุกกับคำศัพท์ภาษาอิสาน หญิงศรีก็ขอส่งกำลังใจให้พี่ปอ ทฤษฎี ดาราเลือดอิสาน ที่ตอนนี้ป่วยหนักอยู่ที่โรงพยาบาลรามาธิบดี ด้วยโรคไข้เลือดออก ถึงหญิงศรีจะไม่ได้เป็นแฟนคลับพี่ปอ แต่เคยติดตามผลงานละครมาบ้าง รู้ว่าพี่ปอเป็นคนดี หญิงศรีก็ขออาราธนาคุณพระศรีรัตนตรัย ช่วยให้พี่ปออาการดีขึ้นโดยเร็ววัน กลับมาแสดงละครให้แฟนละครได้ดูอีกนะคะ สาธุๆ
ไหนๆวันนี้เราก็ส่งกำลังใจให้พี่ปอแล้ว บทความนี้ก็จะยกตัวอย่าง ที่เป็นประโยคเวลาที่ให้กำลังใจกันนะคะ เนื่องจากหญิงศรี ใจจดต่อและติดตามอัพเดทอาการป่วยของพี่ปอ ทฤษฎี อยู่ทุกๆชั่วโมงหญิงศรีก็ขออนุญาติยกตัวอย่างชื่อพี่ปอ ในประโยคนะคะ เอาเป็นว่าเรามาใช้ภาษา    อิสานให้กำลังใจพี่ปอ ทฤษฎี กันนะคะทุกคน

ที่มาของภาพ  http://board.postjung.com/data/927/927007-img.rjevou.2n7b4.jpg



ประโยคที่ 1  “ เซา ไวไว เด้อจ้า อ้ายปอ” 
( หาย เร็วๆ นะคะ พี่ปอ ) เซาในกรณีนี้ ใช้ในการให้กำลังใจ ให้หายเจ็บป่วยค่ะ
                  ** เซา  แปลว่า  หยุด  พัก  (เซาเมือยก่อน  แปลว่า  หยุดพักก่อน)

ประโยคที่ 2  “ ยามได๋ อ้ายสิตื่น ขึ้นมา”   ( ตอนไหน พี่จะตื่น ขึ้นมา )
                   ** ยามได๋  แปลว่า  ตอนไหน
                   ** อ้าย  แปลว่า  พี่ (ใช้กับพี่ชาย) คำนี้น่าจะเป็นคำที่คุ้นเคยสำหรับคนทั่วไปที่    
                      ไม่ใช่คนอิสานพอสมควร

ประโยคที่ 3  “ เบิ่งแงง ลูกหลาน อย่าให้ยุงกัดเด้อ”   ( ดูแล ลูกหลาน อย่าให้ยุงกัดนะ )
                   ** เบิ่ง   แปลว่า  ดู   มองดู
                   ** เบิ่งแงง  แปลว่า  ดูแล  สอดส่องดูแล

ประโยคที่ 4  “ เว่าแล้ว กะลิโตน ครอบครัวเพินเนาะ”   ( พูดแล้ว ก็สงสาร ครอบครัวเขานะ )
                   ** เว่า   แปลว่า  พูด
** ลิโตน  ตาลิโตน  แปลว่า  สงสาร  น่าสงสาร (เป็นคำที่เคยบอกไว้ในตอนที่ 1 )
                   ** เพิน  แปลว่า   เขา  คนอื่น (ใช้เรียกแทนตัวบุคคลที่ 3 หรือบุคคลที่เราอ้างถึง)

ประโยคที่ 5  “ ฟ่าวเซา ฟ่าวมาแสดงละคร ให้ซุมข่อยเบิ่งเด้อจ้า อ้ายปอ” 
 (  รีบหาย  รีบมาแสดงละคร ให้พวกเราดูนะคะ พี่ปอ )
                  ** ฟ่าว   แปลว่า    เร็ว  รีบ  รีบเร่ง  รีบร้อน

เป็นยังไงบ้างคะ บอกแล้ว หัดบ่อยๆนี่คล่องปื๊ดๆเลยจ้า ใครจะเอาไปใช้ให้กำลังใจคนป่วยหรือ ใช้เอาไปพูดคุยกะเพื่อนที่เป็นคนอิสานก็ไม่อายเค้าแล้ว  อย่าลืมติดตามเป็นแฟนคลับเค้าเรื่อยๆน้า(คือแกก็ยังมโม เหมือนเดิม) โปรดติดตามตอนต่อไปเร็วนี้ค่ะ อย่าลืมให้กำลังสวดมนต์เพื่อช่วยให้พี่ปอ ทฤษฎี หายป่วยเร็วๆนะคะ
ปล.อยากทำเป็นคลิปแต่เบ้าหน้าไม่เหมาะแก่การออกสื่อ ฮือๆ T_T                       





วันจันทร์ที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

สอนภาษาอิสาน ตอนที่ 2


มาแล้วเด้อจ้า ตอนที่ 2 เนื่องจากหน้าที่การงานรัดตัว จนแน่นเอี๊ยด เลยว่างเว้นจากการอัพเดท Blog ซะนาน ต้องขออภัยแฟนคลับทุกท่านนะฮ้า(คือแกแน่ใจนะว่ามีคนเข้ามาอ่านบทความแก อิอิ) เอ้าถึงจะห่างไปนาน แต่วันนี้กลับมาพร้อมคำศัพท์ใหม่ ต่อจากตอนที่ 1 นะคะ ถ้าใครพึ่งได้เคยเข้ามาอ่าน ก็รีบไปหาอ่านตอนที่ 1 ด้วยก็จะเป็นการดีเลยทีเดียวเชียวค้า
เอาเป็นว่าเรามาเริ่มเม้าท์ฝอยอิสานกันเลยดีกว่านะฮ้า..แฟนๆภาษาอิสานทุกท่าน(ขออนุญาตใช้เครื่องหมาย ?  ในประโยคที่เป็นคำถามนะคะ เพื่อความเข้าใจง่าย)

คำที่ 1  “ เอ๋อ !”   (คำที่ใช้เวลา อุทาน)
คำอธิบาย    เอ๋อ  เป็นคำอุทานหรือคำพูดของคนอิสานนะคะ ใช้ในกรณีที่ได้รับความเจ็บปวดทางร่างกาย  คนอิสานเกือบ 90 % เวลาเจ็บจะพูดคำนี้ทันทีค่ะ
         ตัวอย่างการใช้     นางสาวอ๋อย  เดินยุบนถนนดี ทันใดนั้นก็มีลูกบอลลอยมากระแทกที่ศรีษะ นางสาวอ๋อยร้องออกมาอย่างอัตโนมัติ ด้วยความเจ็บ   เอ๋อไผ? ไผเตะฟุตบอลใส่หัวข่อย?

คำที่ 2  “ ไผ  / “ ผู้ได๋ ” 
          คำอธิบาย       ไผ  / ผู้ได๋    ความหมายภาษากลางคือ   ใคร
                   สองคำนี้มีความหมายเหมือนๆกันแล้วแต่ใครจะใช้ค่ะ  ส่วนมากจะใช้กับประโยคที่เป็นคำถาม
          ตัวอย่างการใช้     ผู้ได๋นั่น ? คือมะงามแท้  (ใครน่ะ? ทำไมสวยจัง)
                             ไผเป็นคนเฮ็ดแก้วน้ำแตก?  (ใครเป็นคนทำแก้วน้ำแตก?)

คำที่ 2  “ เฮ็ด  
          คำอธิบาย       เฮ็ด    ความหมายภาษากลางคือ   ทำ
          ตัวอย่างการใช้      คุณแปบ คุณเฮ็ดงานอยู่ไส? (คุณแปบ คุณทำงานอยู่ที่ไหน )


คำที่ 3  “ จั่งได๋
          คำอธิบาย     จั่งได๋   ความหมายภาษากลางคือ   ยังไง
          ตัวอย่างการใช้      1. เฮ็ดจั่งได๋ดีล่ะ  งานถึงจะแล้วทันเวลา (ทำยังไงดีล่ะ งานถึงจะเสร็จทันเวลา)
                                  2.  สาวเป็ด : ข่อยรู้แล้วว่าเฮาสิเฮ็ดจั่งได๋ จั่งสิได้ไปเบิ่งหมอลำ
                                                (ฉันรู้แล้วว่าเราจะทำยังไง ถึงจะได้ไปดูหมอลำ)
                                       สาวไก่ : จั่งได๋ล่ะ?  (ยังไงล่ะ)


เป็นยังไงบ้างคะ ไม่ยากใช่มั้ยล่ะภาษาอิสานบ้านข่อย หัดบ่อยๆนี่คล่องปื๊ดๆเลยจ้า ถ้าจะให้ดีหาแฟน ผู้บ่าว ผู้สาว ทางภาคอิสานก็ยิ่งช่วยให้พูดได้เร็วเลยน้า เพราะมีครูฝึกส่วนตัวไงคะ ฮ่าๆ อย่าลืมติดตามเป็นแฟนคลับเค้าเรื่อยๆน้า(คือแกคิดว่ามีใช่มั้ย?).........โปรดติดตามตอนต่อไปเร็วนี้จ้า                            






วันเสาร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2558

สอนภาษาอิสาน ตอนที่ 1



หลังจากที่เจ้าของบล๊อก ไม่ได้มาอัพเดทบล้อคนี้ซะนาน เนื่องจาก ไม่มีเวลาว่างเลยจ้า ทำงานยุ่งมาก( ยากเวียกยากงาน) วันนี้! วันที่ 6 มิถุนายน 2558 (ป๊าดด ผ่านมาตั้งปีกว่าๆเอ๊งง แหะๆ)ฤกษ์งามยามดี อิอิ ได้เวลาเมาท์มอย ฝอยอิสาน เผยแพร่ภาษาบ้านเกิดตัวเองให้ดังก้อง สะท้านสะเทือนไปทั่วโลกา 555 เว่อร์ไปๆ บล้อคนี้มีสาระค้าท่านชม สาระดีๆ ภาษาอินเตอร์ เผื่อจะมีใครจะมาเป็นเขย เป็นสะไภ้ อิสาน เด้อจ้า หรือว่าใครอยากมาเที่ยวทางภาคอิสานหัดพูดเพื่อต่อราคาแม่ค้า เอ๊ะหรือจะหัดพูดเพื่อถามทาง โอ้ย!สารพันเหตุผลก็เข้ามาแวะอ่านได้ทั้งนั้นค่า และย้ำว่าทุกท่าน มาถูกที่แล้วค้า เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลาและสายตาจ้องอ่านของท่านทั้งหลายนับแสนคน (ฮิๆ นับสถิติโดย ข่อยเอง )  เริ่มเลยดีฝ่า (คือมึงควรเริ่มนานแล้ว ป่าวว้า แหะๆ)

คำศัพท์คำแรก ของวันนี้ อี๊ๆๆๆ(เพิ่มแอคโค่เพื่อความตื่นเต้น)
           กำอิด  หมายถึง  ครั้งแรก ตอนแรก
           ตัวอย่างประโยค ....กำอิด ข่อยงามกว่านี้เด้
           แปลประโยค...ตอนแรกฉันสวยกว่านี้นะ

คำที่สอง
           บ่จัก  หมายถึง  ไม่รู้
    ตัวอย่างประโยค ...คนหลายคักบ่จักไผเป็นไผแน..
    แปลประโยค..คนเยอะมากไม่รู้ใครเป็นใครบ้าง

    ตัวอย่างประโยคที่ 2 (ใช้ในการตอบ)
          คำถาม : จะไป ร้านลาบยโส คนโก้ขาย ไปทางใหนครับ
           คำตอบ : บ่จัก เด้อบ่าน..(ไม่รู้จริงๆ)

คำที่สาม
          ติลิโตน ,ตาสิโตน,ตาหลูโตน (แล้วแต่บางท้องถิ่นจะเรียก สังเกตจะเปลี่ยนคำตรงกลางข้างหน้ากะข้างหลังเหมือนเดิมจ้า) บางครั้งตัดคำข้างหน้าออกเหลือสองคำค่ะ   หมายถึง น่าสงสาร,สงสาร

     ตัวอย่างประโยค...ตาลิโตนเด็กน้อยตาดำๆคักแท้
     แปลประโยค...น่าสงสารเด็กน้อยตาดำๆจริงๆเลย


วันนี้ขอเสนอสามคำเท่านี้ก่อนเด้อจ้า ผู้เขียนเหนื่อยมากก นิ้วจะล็อกเอาถ้ายังฝอยต่อไป  แหะๆ เมื่อยอิหลี พิมพ์ในโทรศัพท์ค้า ผิดพลาดประการใดคอมเม้นมาได้เลยจ้า ผู้เขียนจะแก้ไขปรับปรุงโอกาสหน้า เดี๋ยวพรุ่งนี้ มาต่อค้า ...ขอบคุณทุกท่านที่แวะมาอ่านหวังว่าท่านจะสนุกกะภาษาอิสานนะคะ 😘😘

วันศุกร์ที่ 28 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

ภาษาอิสานในความเหมือนที่แตกต่าง


อย่างที่เคยบอกไปในโพสต์ที่แล้วนะคะว่า คนภาคตะวันออกเฉียงเหนือ (บอกซะชื่อเต็มเลย อิอิ) พูดภาษาถิ่น ซึ่งก็คือ ภาษาอิสาน นั่นเอง  แต่...ในแต่ละจังหวัดต่างๆของภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ไม่ได้พูดเหมือนกันทุกจังหวัดนะคะ  คือมันจะเป็นอิสานที่แตกต่างกันไปในแต่ละท้องถิ่น บางครั้งคนภาคอิสานเหมือนกันแต่อยู่คนละจังหวัดยังฟังกันไม่ค่อยจะรู้เรื่อง แต่บล๊อกนี้ผู้เขียนจะนำเสนอภาษาถิ่นบ้านเกิด เป็นส่วนมากนะคะ(เมืองบั้งไฟ อิอิ)ส่วนภาษาอิสานท้องถิ่นอื่นๆ ผู้เขียนจะพยายามหาข้อมูลมานำเสนอเพื่อเป็นความรู้เพิ่มเติมแก่ผู้เขียนเอง และคนที่สนใจ สัญญาค่ะ ....


วันพฤหัสบดีที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

คนอิสานอยากบอกจ้า เอ๊ะ!หรือจะเรียกว่าคนลาวดี?







เชื่อว่ามีหลายคนที่เข้าใจผิดและมักจะเรียกติดปากเลยว่า  คนอิสานเป็นคน ลาว  ความจริงแล้วเขาก็พูดถูกนะคะ(อ้าว เริ่มงงตัวเองแล้ว อิอิ)  แต่เดี๋ยวก่อน! ผู้เขียนยังพูดไม่จบคร้า ท่านผู้อ่าน มันเป็นความจริงที่ไม่จริงทั้งหมดนะ (เอ๊ะยังไง หว่า?)  มีความเป็นไปได้ว่าคนอิสานและคนลาวน่าจะมีเชื้อสายเดียวกัน  แต่ต้องขอเท้าความไปถึงสมัยก่อนนู้น เราคงเคยเรียนหรือได้ยินเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ชาติไทยมาบ้าง  ประเทศไทยกับประเทศลาวนั้นเคยเป็นประเทศเดียวกัน แต่ในช่วงล่าอาณานิคมของชาติตะวันตก  ไทยได้ยอมเสียดินแดนผืนใหญ่เพื่อรักษาเอกราชของไทยไว้ ซึ่งดินแดนผืนใหญ่นั้นก็คือสาธารณรัฐประธิปไตยประชาชนลาวในปัจจุบัน

และหลายคนคงเคยได้ยินคำพูดที่ว่าไทยกับลาวเป็นบ้านพี่เมืองน้องกัน  ที่สำคัญภาคเหนือกับภาคอิสานของไทยที่มีอาณาเขตติดกับประเทศลาว(ขอเรียกสั้นๆแทนละกันนะคะ) ซึ่งไม่แปลกเลยที่ภาษาพูดจะคล้ายกันมาก แต่ไม่เหมือนกันนะคะ   จากที่ผู้เขียนได้ดูโทรทัศน์ผ่านดาวเทียมช่องของลาวมาบ้าง และได้รู้จักพูดคุยกับคนลาวที่มาอาศัยอยู่ฝั่งไทยมาบ้าง พูดได้เลยว่าไทยกับลาวนี่ภาษาพูดคล้ายกันมาก เพียงแต่สำเนียงจะต่างกัน  เราไม่ต้องมีพื้นฐานภาษา เหมือนภาษาอังกฤษ (ผู้เขียนภาษาอังกฤษนี่ขนาดเรียนมาตั้งแต่ประถมนู่น เวลาฟังยังไม่ค่อยจะรู้เรื่องเลยง่า Y.Y) แต่เวลาฟังคนลาวเขาพูด ถึงเราจะไม่รู้ทุกคำแต่เราสามารถฟังรู้เรื่องบ้าง
ใครที่เคยฟังเพลงของศิลปินทางฝั่งลาวที่มาทำเพลงในประเทศไทย หรือเคยฟังผ่านทางเว็บไซต์อินเทอร์เน็ตต่างๆ เช่น วง Cell  ภาษา สำเนียงเวลาเขาร้องเพลง มันจะคล้ายกันมากกับภาษาไทย จึงไม่แปลกที่หลายคนชอบพูดว่าคนอิสานเป็นคนลาว แต่ไม่เคยมีใครพูดว่าคนลาวเป็นคนอิสานบ้างน้า ( เอ๊ะ!หรือเขาจะพูดกันอยู่แต่เราไม่เคยได้ยินเองหว่า?)

ส่วนตัวแล้วมันรู้สึก จี๊ดดดด ทุกครั้ง เวลาไปจังหวัดที่ไม่ใช่ภาคอิสาน  เวลาเราคนอิสาน(หมายถึงผู้เขียนและเพื่อนๆนะคะ)คุยกันเขาก็จะพูดภาษาบ้านเกิดคุยกันเลย ยกเว้นเวลาพูดสื่อสารกับคนอื่นถึงจะพูดภาษากลาง  ก็จะได้ยินคนพูดเข้าหูบ่อยๆ ประโยคที่มักได้ยินเสมอ เช่น  อ๋อ คนลาวนี่เอง”,  มาจากบ้านนอกกันเหรอ?”, พวกบ้านนอกเข้ากรุง   ถ้าพูดด้วยเสียงธรรมดาจะไม่จี๊ดเลย อันมาพร้อมเสียงแนวหมิ่นๆ และหน้าตาที่เหลือรับ  และเค้าคงไม่ได้พูดด้วยความชื่นชมมั้งงง(เอ๊ะ หรือมันจะเป็นคำชมนะ)
ก็เลยเกิดความสงสัยและไม่เข้าใจ เลยอยากเขียนบล็อกนี้ขึ้นเพื่อให้ความกระจ่างและเผยแพร่ภาษาถิ่นอิสานให้กับคนที่สนใจเรียนรู้  รวมทั้งคนที่ไม่เข้าใจ และคนที่อยาก ย้ำอีกครั้งนะคะว่าอยาก เข้าใจแบบนั้น (ใครจะทำไม?) คือแบบว่าภาคอิสานหรือภาคตะวันออกเฉียงเหนือ เป็นภูมิภาคหนึ่งของประเทศไทย เพราะฉะนั้น ข่อยกะเป็นคนไทยคนนึงเด้อค่าท่านผู้ชม   และภาษาที่เราพูด เรียกว่า ภาษาถิ่น หรือภาษาอิสาน ค่า(อย่าไปพูดพาดพิงถึงชนชาติอื่นเขาเลยคร้า)  

จากที่เคยพูดว่า พวกลาวเข้ากรุง    เปลี่ยนเป็น พวกอิสานเข้ากรุง   ซะเถอะค่ะ จะไม่จี๊ดเลย เพราะมันเป็นความจริง อย่าไปละเมิดชนชาติอื่นเขาเลยนะคะ
ย้ำ! คนอิสานไม่ใช่คนลาว เราเกิดในประเทศไทย เราพูดภาษาไทย อยู่บนผืนแผ่นดินไทย ที่สำคัญ เราเป็นคนไทย
ย้ำอีกครั้ง! ภาษาอิสานที่เราพูด ไม่ใช่ภาษาลาว เค้าเรียกภาษา ท้องถิ่น หรือ ภาษาอิสานจ้า ...โอเค\./ชัดบ่คร้า ^O^